welcome to our design world

Wednesday, February 18, 2009

0218 小說


我一直很愛看小說,只是以前都很愛看翻譯小說,尤其是日本作家的作品,我很喜歡吉本芭娜娜’村上春樹那種有一搭沒一搭的寫法,村上龍的也不錯,我覺得這幾個日本新生代小說家(尤其前兩者),題材都可以很生活,但想法卻很抽離,好像試圖在生活框框裡找到很多幻想。

有時候我覺得,日本作家是不是很愛走怪的路線嘗試,例如村上春樹的{世界末日與冷酷異境},其實說穿了是兩本書混成一本,我第一次是從頭到尾看完,第二次把它拆成兩本分別看,都很有意思。但也是有很令人真實感動的,例如{地下鐵事件}很忠實的寫出東京奧姆真理教沙林毒氣事件,當時因為CD當中只放了一張SPEED的唱片,所以每天看書時都搭配著,有時看到難過的時候眼淚停不下來,音樂也逐漸被沖淡,後來莫名其妙聽到speed的歌也有種淡淡的悲傷。

後來有段時間很愛看偵探的,就去看了{謀殺金字塔}。想看愛情的時候,就看了{我坐在琵卓河畔,哭泣}......總之,這幾年忽然很驚訝,我看的都是翻譯小說?!

想一想塞在台北家書櫃上唯一不是翻譯小說的,好像也只有余秋雨的山居筆記和紅樓夢....所以最近開始想充實一下非翻譯小說。

讀翻譯小說因為詞彙是翻譯來的,所以畢竟沒有那麼艱澀,故事有趣自然吸引人。但讀國語文小說(我實在不知怎麼歸類),可以學習一些用不到的詞藻,最近開始看張愛玲,就覺得文字很有趣,張愛玲實在是太懂女人了,心理的欣喜期待怨嘆都可以藉由他那些不斷打轉的文字描繪出來。

話說回來,我寫了這麼多,只是因為想要讚揚張愛玲的文字,今天我看了張愛玲的一篇短篇小說{等},收錄在{傾城之戀}。這邊小說沒甚麼特別,不像{色 戒}或{紅玫瑰與白玫瑰}等翻拍出電影,說實在這要拍可能也沒人想拍,他寫的是一堆女人聊天的話題,每一句都是勾心鬥角的眼色和猜忌的炫耀的,但,每幕都歷歷在目,刻畫得很生動,最後一句"生命自顧自走過去了",看完忽然覺得無奈全在心頭,我想這應該是只有女人懂的文字吧。

看完這本後,我決定先別看了。我得好段時間不看張愛玲的東西,有時候我看了覺得太沉重了,張愛玲寫的女人都有一種悲哀,不是我不相信,我知道誰都有,但我還年輕,現在不適合....

推薦給三十過後(或四十過後)的女人看吧~

Where I've been travel

About Me

My photo
LA, CA, United States
莫名其妙從台北到LA..... 莫名奇妙又從LA到新加坡.... 又莫名其妙從新加坡回台灣....